The anti-Qing movement began with the looting of the Eight-Nation Alliance.

Chapter 287 Returning to My Hometown



Chapter 287 Returning to My Hometown

"Yes! You're not doing it for the money! You're doing it for the fame, right?" Li Rumei mocked.

"San Ya Zi, Xiao Yuan, you don't know! Your dad is now a well-known writer in our county, he's amazing!"

"All he does is hold meetings here or give lectures there all day long!" Li Rumei rolled her eyes.

"Cough! It's not that exaggerated. I only occasionally participate in some writers' association activities!" Shen Xingwen said, his face turning red.

"Yes! I'm participating in this event, but I wonder if there will be any young and beautiful female authors I can chat with?"

"Hey! Look at you, the children are all here. What nonsense are you spouting!" Shen Xingwen scolded.

"Hehe! Dad, you look so nervous, you're not really going to do it, are you? Comrade Shen, you'd better hold back!" Shen Lian joked. Knowing his mother's personality, Shen Lian knew his father probably wouldn't dare.

"Just drive your car properly, what nonsense are you spouting! You actually believe your mother's words!" Old Shen glared at Shen Lian with displeasure.

The family chatted and laughed and soon returned to the village.

The Shen family home has changed drastically; the two-story house belonging to Shen Lian has been demolished and replaced by a bluestone plaza.

The old house at the back has been completely renovated and expanded several times over. Shen Lian paid for all of this.

For this, he even demolished several houses belonging to his eldest uncle and third uncle. However, Shen Lian built them a small villa not far away.

To restore his ancestral home to its former glory, Shen Lian spent nearly 20 million yuan to repair this centuries-old building.

The happiest person among them was Shen Lian's grandfather, Shen Jizu. Now the elderly couple also live with their second son, Shen Xingwen, and insisted on transferring the old house to Shen Xingwen's name.

It was originally meant for Shen Lian, but Shen Lian was always...

Here are some poems expressing the joy of love between men and women during a short separation:

- From "Partridge Sky - Colorful Sleeves Eagerly Holding a Jade Cup": Yan Jidao's lines, "Since parting, I recall our meeting; how many times have my soul and dreams been with you? Tonight, I'll light the silver lamp again, still fearing our meeting is but a dream," vividly express the longing after separation, the joy and disbelief upon reunion, and the complex emotions of a brief separation followed by a reunion.

- "Sending a Letter North on a Rainy Night": Li Shangyin's poem, "You ask when I will return, but there is no set date; the autumn rain in Bashan swells the pond at night. When will we trim the candles together by the west window, and talk again of the rainy night in Bashan?" The poet imagines a warm scene of trimming candle wicks and having a long talk with his wife when they reunite, reflecting the deep affection between husband and wife and their longing for their reunion.

- "Southern Song Tune: The Low-Clothed Hairpin" by Wen Tingyun: "The low-clothed hairpin, the delicate eyebrows. All day long we yearn for each other. For you I am wasting away, even in the season of a hundred flowers." This poem depicts a woman's wasting away due to longing for her distant lover, hinting at the depth of her longing after a long separation, suggesting that their love will be even stronger upon reunion.

- "Huanxi Sha - Let's Not Talk About Tears When We Meet Again": Ouyang Jiong's poem, "Let's not talk about tears when we meet again, for after the wine, we can reminisce about our joy. We sleep on golden pillows and behind phoenix screens. The fragrance of orchids and musk wafts from our breaths, and the delicate threads of silk reveal our skin. At this moment, I still regret that you are heartless," vividly depicts the joyous scene and complex emotions of lovers reuniting after a long separation.

A deer, wrapped in white thatch. A maiden, yearning for love, is seduced by a handsome young man. In the forest grows tall trees, in the fields lies a dead deer. Purely bound in white thatch, a maiden as beautiful as jade. Gently, gracefully! Do not touch my sash, lest the deer bark! This poem, written in simple language, depicts the affection and secret rendezvous between a man and a woman.

Her makeup was light. Her fragrant skin was soft and supple, damp with wine. Her powdery sweat dampened her silk robe. Her jade hairpin tapped against the pillow. Her hair, like clouds, was smooth and glossy. Her silk sash was tied again. She emerged from the room with a smile. Shyness flushed her face. Through the description of the woman's makeup, skin, and sweat, the scene hints at a lovemaking encounter.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.